Thursday, May 26, 2022

winged vampire battle report and omake 7

 Mosquito central, this is mosquito one, I have acquired primary target, I say again have acquired primary target!

Mosquito patrol this is no drill, standby to receive coordinates of primary target from mosquito one

Mosquito central, here are my  coordinates, starting my attack run now.

Mosquito one, take care. Intelligence suggests primary target is armoured,

Mosquito central, I have deployed the trouser-piercing spear tips, have reached the target objective... that's a hit!

Mosquito central, this is Mosquito three standing by.

Mosquito three, take Mosquitos five and six and make an attack run on the target's ankle areas

Mosquito five, that's a roger, Mosquito central.

Mosquito central, this is Mosquito twelve, making an attack run on the target's wrist.... I got it! I got.... 

SLAP

Mosquito twelve, this is mosquito central, come in.... Mosquito twelve, come in.... ok, lads, regroup for another attack, we must conclude we have lost twelve.... 


In other words Simon asked me to supervise him and Sam clearing part of the garden and every mosquito in Christendom descended on me. I ended up with 17 bites on my ankles, 3 on my wrist, which was the one I flattened, and seven or eight on my thighs and buttocks despite thick tracksuit trousers,  Result, fever and distinct lightheadedness, but hoping I've slept it off. 

Omake # 7 

 

“The key to balance in Europe to prevent more wars is to make sure that Spain, France, England and the Netherlands have an overall balance of power so no one power can successfully make war on another, and this means as well discouraging alliances,” said Jeremi to Ferdynand, Holy Roman Emperor.

“You’re concerned about Charles, Prince of Wales, and his alliance with Spain to try to retake the British Commonwealth,” said Ferdynand.

“Damn right, I am,” said Jeremi. “Spain and England are traditional enemies, and it rocks the balance.  England and the Netherlands have strong navies, which is reasonable as neither have much land for armies, and also have either long coastlines or many waterways. Spain has a strong army and a moderately strong navy. The two together must be avoided. Especially if Spain gets the idea of calling a quid pro quo of regaining what they have lost from the Spanish Netherlands with English help.”

“And Poland has a strong army and growing navy.”

“And is dedicated to using both to enforce peace,” said Jeremi. “As electors of the Holy Roman Empire now, we are more or less tied to you and your domination of the Hungarian, Bohemian and Germanic spheres.”

“It goes both ways. And we both have good alliances with Sweden.”

“So I intend to invite Charles to visit the City of Light, and keep him marvelling over the exotic nature of Warszawa, until Cromwell dies, and then send a politely worded suggestion that England elect a king from those eligible in the same way Poland does, and if he’s suitable, put support and money behind Charles as a candidate.”

“It’s feasible,” said Ferdynand. “England is a country long associated with primogeniture, and accepts queens, so that would not be a problem if there is no clear male heir for the throne. Electing from those eligible seems far more sensible than primogeniture. What if Charles is not suitable?”

“He suffers an unfortunate accident,” said Jeremi.

“Well, I’m glad you haven’t lost your iron fist,” said Ferdynand. “His next brother is openly Catholic.”

“That would not do,” said Jeremi. “The English would never accept it. Better to look further afield. The younger brother... Henryk. Or his sister, Mary of Orange[1]; she’s a widow, her son could be raised to rule as Duke of Orange, whilst she ruled in England and perhaps remarried.”

“And plenty of options,” said Ferdynand.

 



[1] No, not that Mary of Orange, the Mary of the singular monarch WilliamandMary was the daughter of James II, Charles II’s brother who married her cousin.


Wednesday, May 25, 2022

omake #6

 

Omake #6 because you asked for it...

 

Jurko had a small side trip he wanted to take whilst his people were engaged in translation work, and he asked for volunteers to make him an entourage.

“What are you up to, Ataman?” asked Simeon.

“Putting a little hell into the lives of Gosia Griszczukowa’s son and daughter-in-law, and if I recall correctly, her married daughter who looked down on me and whacked the dirty little ragamuffin thief when her mother wasn’t looking, and married up to a landowner one step above szlachciura and would have nothing more to do with the family. They live in a little village north east of Kijow, and I want to turn up there with a few wings as well as very smart looking Cossacks, all zing, boom, tantarara, you know the drill, and then floor Timosz and sneer at his wife and at Nadochka.”

Every hussar and Cossack stepped forward.

Jurko’s eyes filled with tears.

“I... I don’t know what to say,” he said.

“We all love you, ataman,” said KuryÅ‚o, answering for the men.

“Well, you idiots, if I take you all, Bohdan will think I’m invading,” said Jurko. “Pick me an entourage of thirty or so men, and I leave it to KuryÅ‚o to sort it out.”

 

 

Disembarking from barges in good order, the honour guard lined up ready for their prince. Their pack animals carried tents for camping, in a grander style than the shovel masters usually considered suitable, and a tent or two looted from the Russians, as well as a military awning, might have found their way into the baggage.  Jurko’s men knew what he considered suitable display, and it didn’t live up to their notion of the same. The Korybut austerity might impress other military men, but this was a blatant display for peasants. They were pleased the ataman was at least wearing red boots and some of his fine brocade. Helena looked like a queen, and Jaromka rode his own Cossack pony with the aplomb of a veteran, looking every one of his nine years a princeling.

He was carrying his father’s ensign, a red shield with the Korybut arms over a ground of yellow waves on blue water. A Hussar carried the flag of the combined Sarmatian Rzeczpospolita, and a Cossack held the Ironfist Cossack banner of the shovel-masters, the mailed fist of the original flag now displayed over a bayoneted musket crossed with a spade.

 

The company pranced into the little village, to set up camp on common land. Naturally, everyone turned out to see the splendid display. None of them who had not travelled into the city had ever seen a winged hussar before, and there were murmurs from the impressed peasantry.  They were even more impressed, as the hussars thundered down the street, when the leader detected the tottering figure of a small child who had wandered with more curiosity than healthy caution into the middle of the road, its mother having lost sight of the child. The leader was Jan Skrzetuski, of course, and he veered his horse slightly and swung out of his saddle with the agility of a Cossack, despite his armour and wings, to scoop the infant up out of the way of the plunging hoofs.

The little girl, as she turned out to be, sat in front of him laughing in delight at her ride.

“Well, you’re born to marry a prince of the Commonwealth, no doubt,” laughed Jan. The frantic mother had run behind the charge and Jan handed the child down to her.

“I wager she’ll be a warrior some day,” he said. “What’s her name?”

“Jurijana, my lord, after the prince,” gasped the woman. “They say he lived here, once.”

“An auspicious name, and my best friend, Prince Jurij, will be honoured,” said Jan, gravely.

This also told them who was here, and the crowd gathered to watch the efficient display of setting up camp inside of half an hour, the hussars apparently not beyond doing labour to get everything just so. Ihor, as bugler, gave orders by short bursts of music, and other orders were relayed by sign language, not an order being spoken. It was an impressive display.

Jurko was pleased that he could be assured of a camp being set up in as orderly a fashion by the men trained by him, if they were several thousand strong.

 

Installed under his awning, which made Jurko raise an eyebrow, he found himself approached by a better-dressed man, and his wife, whom Jurko recognised. He was pleased to note that though Nadochka was not yet forty, being eight years older than he was, she had lines of discontent already.

“Your highness, my lady and I would be delighted to accommodate you,” said the man, covertly admiring Jurko’s boots. His own boots were yellow, the tops plainly made for another calf and fitted onto his own sole, not especially well.

“As I recall, your name is Anton Fedorchuk,” said Jurko.

“Why, your highness, I had no idea I was known to you!” stuttered the szlachcic, looking impressed with himself, and flattered.

His wife was staring at Jurko, with a look of dawning realisation and horror on her face.

Jurko smiled.

It was not a pleasant smile, and older villagers who remembered Jarema ‘Ironfist’ WiÅ›niowiecki when he was known as ‘the Hammer of the Cossacks’, shuddered at the similarity.

“Well, Fedorchuk, I hardly think you want to give houseroom to a ‘dirty little ragamuffin thief,’ now, do you?”

“My prince? What can you mean?” asked Fedorchuk.

“Ask your wife; she’s realised who I am,” said Jurko. “And she’s worrying in case I counted the blows, hard words, and one beating with a broom in case having the bastard brat around interfered with her chances with the one local szlachcic. A man who kicked a child in the head for going over to him as he rode in because the child was entranced by the beautiful horse he rode and wanted to pet it. And who laughed with Nadochka over a giddy and concussed little boy being sick in the ditch, taunting him that he was wasting the charity food her mother gave him. No, I don’t want to stay with you. The only time I will ever take pleasure in staying anywhere near your property is when I dance on your grave. You didn’t even redeem yourself by taking in your mother-in-law when Timosz let his wife throw her out.”

“But... but she’s a peasant.”

“The Lady Gosia eats at my table; I do not forget,” said Jurko. “Get the hell out of my sight.”

Fedorchuk and his wife stumbled away. Their teenage son lingered, and bowed.

“I have no quarrel with you, son,” said Jurko, gently.

“Thank you, my lord prince,” said the boy. “Thank you for making revenge no more than humiliation. I know you could do much, much more.”

“What’s your name, lad?” asked Jurko.

“Osyp, my lord prince.”

“Osyp, you are a man with more understanding than your parents. If you want to ride in my train as one of my pages and learn to be a shovel-master, be packed and ready to leave with us on the morrow. A man of honour is always welcome in my household, and it would please Mama Gosia to have a real grandson about the place.”

Osyp flushed.

“I used to visit and listen to stories until Nina threw her out,” he said. “And Papa said it was as well not to associate with peasants, who did not really count as my cousins.” He paused. “Ksenija is ten; and her stepmother is not nice to her too.  Would... would grandmama take her?”

“Now, if I was joined by a pair of little boy pages, I would be delighted,” said Jurko, gravely, and quietly.

Osyp beamed.

“Thank you, my lord prince.”

“Lord-brother does fine for members of my household and troops,” said Jurko.

 

 

 

“Inform Timofey Griszczuk that I will see him,” said Jurko, when it became apparent that the man was not going to come on his own. “And his wife. Or dog, whichever he calls her.”

There were a few winces from those hanging around at this studied insolence.

Timofey Griszczuk was brought, his wife apparently not apprised of the prince’s comments on her, as she was simpering.

“You’re the soÅ‚tys, Timosz,” said Jurko. “Shouldn’t you have checked out what an armed band was doing in the vicinity?”

“I did not want to put myself forward, knowing that we were childhood companions,” said Timofey.

“You fool!” his wife hissed.

“Childhood companions, yes,” said Jurko. “You were decent to me, Timosz, you did not grudge your mother feeding the bastard brat of the neighbourhood mule-for-hire, ridden by everyone. You didn’t judge me, and you taught me how to fish. Now, normally, I would look back with pleasure, and if I needed someone trustworthy in the vicinity, it would have been you to whom my thoughts turned. But then, you threw that all away, didn’t you?”

“I... Jurij, I don’t know what you mean.”

“No?” Jurko’s voice was silky. “What I mean is how you used your mother.”

“My mother decided to go to the city, without even saying goodbye,” said Timofey. “I was rather hurt that she should act so.”

Jurko regarded him narrowly.

“That’s not the way she tells the story,” he said.

“Oh, that lying old besom! She sought you out to cause trouble, didn’t she, Prince Jurij?” screeched the wife.

Or dog.

Jurko regarded her.

“No, she did not seek me out, I found her,” he said. “She said that you did not like her, and she was no longer welcome in her son’s household. She did not report the words you used, but I wager you told her that your husband did not want her, you bitch. Was her presence stopping you slutting around while your husband’s duties took him to far-flung farmsteads? Or did you just find the presence of a fine woman demeaned you by being so much better than you that you could feel it? Do you know the one thing which prevents me from ordering you divorced and your children bastards?”

“You wouldn’t do that to any other child, Jurij,” said Timofey.

“Your husband knows me,” said Jurij.

“I swear, I did not know that she behaved so!” said Timofey.

“Or that she ill-treats your oldest daughter, who has asked for sanctuary?” said Jurko. “I will grant her that, and teach her to be a warrior in my household, like all Korybut women, and if you write to her – I know you can write – I will see that she replies, and maybe you can build up trust in her again, which you have lost for putting her under the female you married. Really, Timosz! Led around by your dick, much? She’ll never have the beauty of serene contentment your mother has, and she’s already a nag. But if you divorce her, you keep the children of the union. Even if they are another man’s. It’s your fault for not noticing if they are.”

“Yes, Jurij,” said Timofey. “Ksenija has my blessing in your household.”

“I am glad to hear that,” said Jurko. “I will stay in touch.”

Timofey bowed down to the ground, and grabbed his protesting wife by the arm, leading her, shrieking, away. He appeared to have a lot to say to her.

“Well, he might grow a pair,” said Jurko, to Helena.

“If he doesn’t, he can whistle for your patronage,” said Helena.

 

 

 with the first one leading to this, I'm afraid that Eagle and Falcon has an unbalanced 41 chapters, one more than the other two. But it does rather scream to be included, to balance chapter 1. I was able to insert the two pieces between 37 and 38 

Tuesday, May 24, 2022

omake #5

 

Omake 5

 

“You fancy yourself, don’t you?” sneered the big lad next to Jaromka as they trained.

“Well, yes, actually,” said Jaromka, who knew a fight was inevitable. “My father prepared me well.”

“Oh, and who’s this precious father of yours? My father is an ataman, and leads an hundred men, and he’ll be training us here; you’d better not show off or he’ll put you in your place.”

“My father’s a shovel-master, and builds the ways for your father’s men to travel. And defends them. He was part of the shovel hedgehog which stopped the Russians.”

The big youth scowled. It was a famous occasion, and anyone who had taken part in it was feted for their courage.

“Well, it doesn’t make you any good.”

“Any more than your father makes you any good,” said Jaromka, calmly.

The boy was spoiling for a fight, and was angered that a smaller boy should not fall in to his leadership. It was inevitable, so turning a soft answer was no good.

“I’ll sort you out later.”

“You can try, cherub,” said Jaromka. 

 

I'll expand this considerably when Jaromka gets there...

Monday, May 23, 2022

omake #4

 

Omake 4

 

Jurko and Helena rode in triumph through Kijów after the defeat of the Ottomans.

And Jurko gazed down into eyes he knew. Eyes belonging to a beggar woman who dropped her eyes and started to move away.

With a short exclamation, Jurko was off his horse, moving towards her, easily catching up. He took her work-roughened hands in his and drew her into his embrace.

“Widow Griszczukowa! I thought you were living with your son, Timosz!” he cried. “Had I known it was otherwise, I should have come looking for you long since!”

“Oh, Jurij! Your highness, I mean! I was with Timosz until he remarried, and his second wife would not have me in her house,” the old woman whispered.

“Bitch!” said Jurko. “Well, then! You treated me more as a son than my own mother ever did, you fed me whenever she put me out of doors hungry, you let me rest in your cottage and told me folk tales while I chopped wood for you to pay my way, and so if Timosz is stupid enough to lose the most precious thing he has, I am not, and you shall grace my house as grandmother to our children. You will love Helena; she has common sense.”

Ignoring her feeble protests, Jurko tenderly led the old woman to his horse and lifted her on to it, springing up behind her.

“Helena, this is the Widow Gosia Griszczukowa, who gave me a place to go, and food, many times when my mother drove me out hungry, before I was old enough to hunt and forage properly for myself. She taught me folk tales, and my letters, though she struggled to feed her own children, and they have repaid her hard work by abandoning her.”

“Why, Mama Gosia, the children will be delighted,” said Helena, leaning over to kiss the wrinkled cheek of the old woman. “I have never had a mama, for Gryzelda is too young to be anything but a sister to me.”

 

Gosia Griszczukowa would never have dreamed of seeking out the adult who had grown from the sullen, thoughtful, dreamer of a little boy she had taken under her wing when his feckless mother left him to his own devices, but she had longed to catch a glimpse of him now he was famous, wealthy and with position, to feel some vicarious satisfaction in him growing into a good man despite his mother. She knew she would give thanks on her knees for long hours that she had felt compassion for the awkward, unhappy child, that he returned the love she had learned for him, and that he would include her in his successful life.

 

I was thinking of actually inserting this in the book.

Sunday, May 22, 2022

omake #3

 

Omake 3

 

Fourteen-year-old Jaromka Korybut Wiśniowiecki Bohun frowned.

“Papa,” he said, thoughtfully, “The Ottomans managed to make really good steel by blowing air through it. Why don’t we use watermills to power really big bellows, to get decent quantities of steel?  With the Kursk iron mines producing well, and all the iron in Silesia, and plenty of coal there, too, to smelt it, we could do a lot better.”

“You know what? There’s no reason we shouldn’t,” said Jurko. “We’ll run out of mill races soon, though.”

“We need some new source of power; wind isn’t reliable enough.”

“Do you remember you looked at that steam-powered toy the ancient Greeks made, which irritated you so much because it wasn’t being used to do anything practical?” asked Jurko. “Maybe that’s the answer. Oh, my son! You are definitely my true son in spirit, and you’re going to break the curse.”

“Curse?” Jaromka frowned.

“How many rulers can you think of whose sons were equally able?” asked Jurko.

Jaromka considered.

“Philip of Macedon?” he said. “Alexander the Great surpassed his father.”

“And that’s about the only example,” said Jurko.  “Now, I’ve not ruled, but I’ve fame in my own right – but I had achieved a measure of fame or notoriety before Grandpapa told me I was his son and acknowledged me. So, in a way, I never stood in his shadow. Mama and I have always encouraged you to be your own person, all of you to be individuals, and not to feel you have to be a small copy of either Grandpapa or me. And though you are following me into engineering, you are using your brain to come up with your own ideas and innovations.”

“You thought of steam.”

“No, I reminded you of your own thoughts,” said Jurko. “You have no need to be in my shadow, or Grandpapa’s, for you will think of things on your own, and be his adviser too, as I am, and I am here merely to guide you. No father can truly be great unless he has reared his sons to be able to surpass him. And that’s the mistake many of these so-called great men make. They are too busy seeing to their own fame to pass on how to be a good man and to improve the lot of their dependents to their sons, for being a good man is more important than anything else. Longing to improve the lot of others leads to inspiration, and the rest is inevitable.”

“There is much in what you say, Papa,” agreed Jaromka. “Also, sending sons to the Sich for a couple of years, to be anonymous Cossacks, and rub  off any corners, and develop our irresistible Cossack bodies.”

“That’s my boy,” said Jurko.

 so maybe this one might make it as a full story....