Monday, July 26, 2021

Falconburg Ascendant 1

 

Chapter 1

 

The big man with pale blond hair shivered.

“Are you sure it’s safe?  That he won’t find out?” He whispered, running his tongue over his dry lips.

His companion gave him a look of scorn.

“Of course he won’t find out.  He’ll be dead.”

“But what if he remembers ….”

“He will be mindless.  Your puppet. You have the ritual materials?”

“Yes, Lord Clovis.”

“No names! Come then, we must blend his fingernail clippings with the bone of a relative and your blood as his master, along with my own ingredients, and place the two near-identical smooth stones in the potion.  You have the river stones?  One for his heart and one as a control?”

“Yes my lord.”

“Good.  It would work better with his flesh and bone, but I recognise that this is difficult for an underling to obtain, so the bones of his ancestors from the churchyard will have to do.”

The blond looked shifty but nodded.

The cloaked Lord Clovis made a careful brewing, scorning to explain to his tool what he was doing.  Finally he laid the two stones into the liquid and chanted.  When he brought them out, they had a silvery sheen.

“And now to his chamber before he awakes, and a poniard in the heart,” he gloated, “And I will be able to see how well it works before I try it on that old fool Engilbert.”

The blond shivered. If anything went wrong, this was treason.

He hastened to the castellan’s chamber, his companion following.

Peter Haldane awoke in a hurry, confronted by his illegitimate son, the captain of his guard.  Before he could register that he was betrayed, however, the slender poniard had slipped through his skin, between his ribs and into his heart.  He died surprised.

“Good.  Now open his chest and put in the replacement heart,” said Clovis.

This was something which was almost the undoing of Kort, Peter Haldane’s son.  He was a brutal enough man normally, but this was his patron and father, even if he was surviving too long, and had failed to make a will in favour of a bastard son while he had a living, legitimate daughter.  A daughter married to the warlord, Gyrfalon, who would not accept his wife’s inheritance being usurped.  Better to keep the ailing Haldane in the semblance of life and enjoy the benefits of being castellan de facto.  He gulped, and cut, and blenched at the blood.

“I’m wondering whether to cause death by exsanguination would be a better course of action,” murmured Clovis.  “The blood might just putrify quicker if left in the body; a dry body might last longer before the smell is apparent.”

“Now you tell me,” said Kort, angrily.

“You knew this was an experiment when you agreed to take part in it,” said Clovis.  “You can always have him will his lands to you now.”

“True,” said Kort. “If Gyrfalon will accept that.”

“Place it in the hands of the ecclesiastical court; that will hang it about for years,” shrugged Clovis.

“If Gyrfalon doesn’t decide to make sure it goes to my next of kin by gutting me,” said Kort.

“He has to catch you; and it’s a strong castle. I’ll leave you a scroll which you can use to raise all the dead in the churchyard if need be.”

“That would help.  What do I do now?”

“You have put in the new heart and sewed up the hole.  Rather badly, but never mind.  Now put your hand on the other stone and command him to get up.”

Kort swallowed hard, trying to keep his stomach contents where they belonged.  Dead men were supposed to stay dead.  Everything in his being screamed at him that this was wrong, and that he should never have listened to the necromancer.  Too late.  One more swallow and he laid his hand on the stone and thought at the corpse to get up.

It got up.

“Tell him to open his eyes, moron,” said Clovis.  Kort made a face and did so.  It was horrible, seeing the staring, unseeing eyes of his former parent. He started to retch.

“Control yourself!” snapped the necromancer.  Kort swallowed on the thin, bitter taste of vomit.   “Now get him to speak.”

Kort thought of a trite phrase like ‘good morning.’

Peter Haldane’s corpse bleated, loudly.

The necromancer’s staff threw Kort to the other side of the room.

“What did you do, you incompetent?” screeched Clovis. “Did you fail to obtain bones from the churchyard and settled for those from the midden?”

“I … I was afraid of the dead,” Kort did vomit then, ashamed as he did of the sharp, acrid taste of his own fear, remembered and present.

“Afraid of the dead?  You idiot, the dead cannot harm you.  Not unless I’ve had anything to do with them,” sneered Clovis.  “Well, you will have to make the best of it, and make sure you tell people some witch has cursed him.  He can write notes.  He can write?”

“He … yes, well enough,” said Kort.  He got up from the crumpled position he had been thrown into.  “But it worked.”

Clovis sighed.

“After a fashion,” he said.  “I must be going before anyone gets up.  Let me know how it progresses.”

“Yes, my lord,” said Kort, repressing the urge to cross himself.  He had gone too far for that comfort now.

 

 

“Floris,” said Gyrfalon, “I was thinking that when winter starts setting in, it might not be a bad idea to visit your father’s court.”

“Won’t the barbarians attack in winter?” the young prince asked.

“No, they have enough trouble surviving.  Much more snow where they come from than we have,” said Gyrfalon.  “So as he is an old man, it would be prudent to go and see him while he is still alive.  He will want to know what you have been doing, as my page, and he did express an interest, however badly couched, in meeting me, as well.”  He smiled grimly, recalling the arrogantly-worded letter, written by a scribe, summoning him like a naughty boy to the capital.  Cardinal Alessandro Cordo had sorted that out very quickly, but King Engilbert never knew how close he had come to having his summons answered by an invasion. 

“Besides, with the signalling towers in place, and working properly now, there will be plenty of warning to withdraw all the village and their animals and food within the walls,” said Falk.  “And I presume you did not mean to take all the church knights from their chapterhouse?”

“No, though I shall expect Sir Lyall to work with whomsoever I leave as castellan,” said Gyrfalon.  “I should think that Foregrim will be happier to run the castle, even with attacks, than to make a ride at military pace?”

Foregrim shuddered.

“I grow too old for military pace, my lord,” he said.  “I would rather face a barbarian horde.”

“Good; and young Lyall is in the habit of doing as you suggest anyway,” said Gyrfalon, sitting back in satisfaction.

“And what of your wife, my love?” asked Annis.

“Did you want to stay, then? No, I thought not,” as Annis shook her pale head.”And our adopted sister? Pauline?  You are not due for some months.  Will you come?”

“I will,” said Pauline. “I want gold wire to sew up the insides of our people when they are sore wounded, as it seems to work, especially as we have determined that what Annis does with her healing is magical, to enhance my skill.  I can ride military pace; I never heard that being pregnant stopped Annis from doing so.”

“I wouldn’t dare ask her not too,” grinned Gyrfalon. “We are lucky to have you both as healers.”

“And lucky to have strong stomachs to put up with tales of healing over breakfast,” laughed Falk, grinning at his brother.

“Oh, the children soon stiffen our stomachs,” Annis smiled on Floris, Lukat, and Wilgarth, her husband’s pages, and on her half-sister Sylvia. Sylvia was more occupied with a mug of milk and a bowl of porridge than on the conversation.

“I am promoted from being one of the children?”  Sylvia’s sister, Jehanne asked.

“You are well on the way to being a warrior,” said Annis, and Jehanne glowed with pleasure.

 

 

The elf who called himself Hrafyn was travelling on his own business.  He had been to see his people, but as always the stay had been brief.  Elves kept themselves to themselves these days, and private and standoffish as most humans would have considered Hrafyn, he found himself stifled with the same conversations, same music and same opinions, day in, day out.  He had fallen in with a human companion once, and had found some humans to be stimulating.  He preferred to watch them from a distance, as a child watches a disturbed ants’ nest, but watching them amused him. 

He rarely gave much attention to the efforts of individuals, but this individual had caught Hrafyn’s attention.

The low, autumnal sun flickered golden speckles through the trees in a small clearing, and danced on the silver-gilt hair of a youth, slender as a wand, slender almost as an elf.  She was using a longbow to fire at a target, and it was quite plain that she had never been taught properly.

It annoyed Hrafyn. 

The bow and its art were his passion.

The girl gave a sigh of frustration.

“I am doing something wrong,” she said to herself.  She was not expecting an answer when Hrafyn answered,

“Yes.”

His voice had her starting, and reaching for a dagger as she turned towards the voice.  She relaxed slightly at the slender, leather-clad figure of the elf, hardly taller than herself. She noted the bow that he carried, and that he raised it with the casual grace of one so much an expert that he hardly had to think. Almost before she could realise it, let alone react, he had three arrows in the air. The first thing that she consciously noticed was three brief thuds, the sight of three arrows growing out of bullseye of the target, though he was further from it than she was.

“That’s how you do it,” said Hrafyn. 

“Not much help to me when you are so good that you move faster than I can see, Master Archer,” said the girl. “Do you look for an apprentice?  I’m not afraid of hard work.”

He regarded her.

“I do not generally work with others.”  His voice was slow, every word weighed and considered. “But I will not leave a young girl helpless.  I will start you on the path of learning.”

“Thank you,” she said.  “My name is Idonea.”

“Hrafyn.”

“Thank you, Master Hrafyn.”

“Just Hrafyn.”

Hrafyn was an elf of few words; he took her bow, and placed it in her hand, showing her how to push the bow away from her when she had the arrow nocked.  Once Idonea had been shown the proper technique, the improvement was dramatic.

“Why?” asked Hrafyn.

“Why do I want to learn?  You might call my reasons whimsical.”

He shrugged; she might expand on that, or not, as she chose.

“It’s a complex story,” she said.  “My mother was a maid to a great lady, Lady Emblem.  Lady Emblem married, by arrangement of her parents, one Peter Haldane.  It so happened that my mother, Edgyth, was also the half-sister to Lady Emblem, and when Lady Emblem was ill after her daughter was born, Haldane used my mother.  He threw her out when she conceived me.  The Lady Annis is about two years older than I am, and word is that she is married happily to a strong marcher lord.  I thought to join her, but I will not be a maidservant.  I hoped to bring useful skills as a warrior to a northern march castle.”

“I have heard the name of Lady Annis, daughter of Peter Haldane,” said Hrafyn.  “Do you know the name of her husband?”

Idonea shrugged.

“Gyrfalon the Dark,” she said.   “Some speak ill of him.  But it is said by the peasants of Haldane’s demesne that Lady Annis is good and kind.  She would scarce choose, as rumour says she chose, a man who does not use her well.  Though by all accounts about My Lord Gyrfalon is that he has ever been less hated by his underlings than our shared father.”

“I … have stood against Gyrfalon,” said Hrafyn.  “I, too, am following rumour.  The rumour that a friend of mine, Gyrfalon’s brother, has reconciled with him.  Our paths lie together.”

Idonea brightened.

“Will you have time to continue to teach me if we travel together?  I will, in exchange, readily undertake all camp chores.”

“You have a good eye.  It would be a shame not to teach you more.  I do not need you to act as a servant.  I camp with little fuss. You humans need so many things. I do not.  I will teach you to camp like an elf.  Have you eaten?”

“You are an elf?  I … I saw the ears but did not like to ask.  I thought all the elves were dead.”

“No.  We … have ways of hiding at need.  One day I do not doubt we will disappear, unless we learn to change.  Change … is frightening.  You have not answered me.”

“I … I think it would be a shame if you disappeared.  No, I have not eaten. I have a bag of meal with me to thicken a stew, and can recognise some edible herbs and roots. I  hoped to get good enough to hunt one day.”

“You may yet learn enough,” said Hrafyn. “Determination gets further than pure talent. You will have to learn the sword from Falk. It has never interested me as much.”

“Tell me about elves, please!”  Idonea was eager.

Hrafyn hesitated, then shrugged.

“It does not matter; nobody will find an elf who does not want to be found,” he said. “Elves are some of the oldest beings. We had magic before anyone; and our magical skills are valued.  We live in forests by preference.  At need, we can merge with a tree.   We build by making trees grow as we want them to, living architecture.  We value learning and beauty, and music.  There is learning and music and beauty in the firing of the bow.  One must become the bow to be a true archer.  There is no arrow, only the firing.  Thus we approach those skills in which we excel.  For me, there is no path through the woods, only the passing.  For my brother Lwysgain, who is a bard, there is no harp, only the music flowing from his body.”

Idonea nodded.

“I think I understand,” she said. “I will find that helpful when learning.”

“Yes,” said Hrafyn. 

 

Weights and measures

 Hoping Irene is around to check my spelling here and my understanding of the plurals! 

So, I started work on 'Fledglings' and I have not abandoned 'Wiridiana'.  Do you want first chapters of each as tasters, and first chapters of things like Falconburg Ascendent, and Bess and the Gunpowder Plot? 

give me some ideas what you would like of those and I'll post something later.


Polish weights and measures

 

 

Length

 

Krok, or step –  2’6” -2’8” or 75-80 cm

Ławka –  1 ¾+ “ or 4.46cm

Łokieć cubit/ell – 24” or 60cm

Piędź – 3 Łokcia. ¾ Stopy, 8” or 20cm

Stopa – about a foot, 12” or 30cm. Stopy is plural

Staja – around ½ mile, 893m. Staje is plural

Of course it isn’t as simple as that, as the Staja means different things for area measurement, and changed at various times.

                                 

 

Area

 

Włoka – 45acres, 18Ha [17.97 Ha but for ready reckoning let’s not be too complex] pl. Włoki

Morga -  1/30th  włoka, 1.5 acres or 0.6Ha

Sznur – 1/3rd  Morga, 1/90th włoka, 0.5 acres  or 0.2Ha

Pret – 1/900th  Włoka, 1/30th Morga, 1/10th Sznur, 0.05 acres, or 0.02 Ha [242 yards2 or 200m2]

Kopanka – 1/10 pret, 24 yards2 or 20m2

Kokieć -  about ½ yard2 [a fat quarters of 54” wide to the needlewomen out there] or 0.38m2

 

With regards to area, the average number of serfs or peasants would be around  10 per 3 włóki. An average nobleman’s estate is 30-40 włoki, somewhere in the region of 1500 acres or 500 Ha, carrying 600 serfs.

Sheep can graze at a rate of 6-10 to the acre depending on breed, size and land

Cows need to be at 2-4 per acre, depending on breed, size and land.

Livestock would be generally much smaller, an average bull for slaughter being no more than 370lb/178kg in most places; note, Raven lands have larger livestock for selective breeding and  using crop rotation for winter feeding and may be almost double the sizes of average.

A pre-industrial milk cow produces 100-150 gallons of milk p.a. but it can be as low as 39 gallons if the grazing is poor or there is sickness. Raven cows, more comparable to English beasts, will give up to 200 gallons a year. Sheep generally give 1/10 the amount of milk to cows. Goats on good grass can give almost as much as a cow. Note: goats have two teats, not the four a cow or ewe has.

 

Weight

 

Kamień – 64 Grzwny = 1024 łaty – 28.6 lb[just over 2 stone] or 12.96kg. It means a stone, which measure was used across Europe in the middle ages, and just to be confusing meant a different weight wherever you were, varying from 3 to 15 kg, which is probably why America abandoned the measure still used in the UK.

Grzywna or silver-ingot’s weight; after 1650 around 7-8oz, ie about half a pound, or 200g, before 1650, slightly under this. 

Wrardunek  = 6 skojek about ¼ oz or 7g

4 Wradunek is about an ounce  or 28g or 48 Prague groschen in silver

Skojek is 30 pfennigs or 2 Prague groschen

 

 

 

Volume

 

1 garniec  is about a gallon or 4l [ Imperial gallon 4.5l, American gallon 3.8l]. It translates as ‘pot’ and is based on a vessel used for fluids and dry goods acting like fluids since the middle ages.

However.

The garniec varied in different regions from 2 ¼ l in Kraków in the 16th century to 7.12 litres in Chełmno  up to 1714,  3.76 -3.96 l in Warszawa.  I’ve based this on the Novopolska Garnce from 1814 which was 4l, a little more than an American gallon [3.8l] and a little less than an English gallon. But as nobody is doing rocket science with liquid fuel, about a gallon is close enough, whichever gallon you are using.

 

Kibel = 35 garnców, originally a measurment used in mining and metallurgy,  later  the capacity of a restroom toilet barrel

Korzec = 32 garnce; meaning, a basket or bushel for loose dry measure.

Beczka =48 garnców, a barrel

 

The garniec is divided into 4 Kwarty, around 1litre each, or 16 Kwarterek, each 0.25 l

 

 

 

 

 

Money

 

Most people count their money in grosze.

There are phrases referring to grosze as saws;

 

Wtrącać swoje trzy grosze – to add one’s three pennorth [of ideas, speech]

 

Niewart złamanego grosza – not worth a broken penny

 

Niwart trzech groszy – not worth thruppence.

 

1 grosz is about equivalent to 1d in late 18th century English money.

3 groszy =  1 trojak

6 groszy = 2 trojaków = 1 szóstak

7.5 grosze is a silver grosz

30 grosze  or 5 szóstaków = one złoty [silver; 23.1g]

240 grosze = 32 silver grosze = 8 złoty – 1 talar [aka thaler in Germanic countries] about equivalent to an English pound/sovereign.

 

Just to make things awkward, there is also the Dukat or red złoty, made of gold, whose value varied widely. In the 17th century it was the only złoty and was worth 30 grosze; by the mid 18th century [Mikołaj’s youth] it was worth 6 silver złoty, and by the end of the century was worth 18 silver złoty. Around the 1770s it is worth 16 ¾ złoty.

 

Friday, July 16, 2021

Ninochka's revenge 1

 ok, I ran out of steam on this one but I thought I'd post it as far as it went.  It's a sequel to The Cossack centred around one of the girls they rescued from the Tatars, who was so convinced her boyfriend would come for her and is certain his family and village ataman stopped him. 

She's got a lot to learn. 


Ninochka’s revenge

 

Chapter 1

 

“Kamila, I want revenge,” said Ninochka, to the younger girl whom she had thought of as her sister-in-law before disaster struck.

“I don’t think the Ataman will like it,” said Kamila. “I don’t think I do.”

“Perhaps not, but I ... it isn’t fair,” said Ninochka, tossing her cloud of dark hair.

“Oh, Ninochka, please do not hurt Bohdan; he is not good at disobeying, and nor are Ma and Pa.  It will be the orders of Ilya Shevchenko[1], who is so newly head of the family. He ... he would not go against custom.”

“Then he must learn that those abandoned through custom...” she spat out the word, “...will go against him. I ... I could understand that Bohdan and his parents might be afraid I was ... used ... when the Tatars kidnapped us, but that they do not welcome you back is insupportable.  Especially as Lady Hracja wrote and explained that she and the Ataman had rescued us all in time.”

“I ... I still think it is wrong, Ninochka,” said Kamila. “I grieved for my family as if they were dead, as Aleksandra grieved for her family who were killed by bandits. And we are now the Orzelówny, adopted by Lord Jermak and Lady Hracja, and ... and I am happier than I ever was before.”

Ninochka sighed.

“I am also happy, and I am pleased to learn to be a warrior as well; and I will study until I am good enough, and then I will go to the Sich, attach myself to Shevchenko, and when I have the opportunity I will humiliate him with swordplay and declare who I am and why I have done so. And I will spurn your parents.”

Kamila sighed.

Ninochka could be stubborn at times.

 

 

“You’re very single minded in your training, Ninochka,” remarked Jermak.

“Yes, my lord. I’ve revenge to contemplate,” said Ninochka.

“If you think I’m going to let you go off and raid Tatars, you can think again; even Jurko Bohun isn’t that crazy.  Well, probably not,” said Jermak, referring to his distant kinsman who was a legend through the Ukraine and Poland.

“I want revenge on my betrothed’s family,” said Ninochka.

“Little girl, is that right or fair? You are a warrior and it is plain that your Bohdan was ... not,” said Jermak.

“Oh, not on him, though I shall spurn him and his parents,” said Ninochka. “It will be the family head, Ilya Shevchenko.”

“I know something of him,” said Jermak. “He’s reckoned a man of honour, and a warrior of steel. If you fight him, you will lose.”

“If I humiliate him for fighting a girl, I win even if he kills me.”

“Now, that is foolishness,” snapped Jermak. “I can’t stop you going; but by the Mother of God, I will try to dissuade you. Or at the very least, tell you to be circumspect and go and see what the situation is, not do anything rash.”

“I will leave in the autumn, and learn all I might in the meantime,” said Ninochka, her usually warm brown eyes somehow holding a touch of frost.

Jermak sighed.

He could not hold her, save by making her a prisoner. And that was against his principles.

 

oOoOo

 

By autumn, Poland was at war with the Cossacks under Chmielnicki; and if Jermak hoped that this would deter Ninochka, he was mistaken.

With a heavy heart, and many tears from his wife, Grace, he outfitted the girl as a young Cossack man and sent her on her way with a commander’s kiss on the forehead.

A brave figure she made, having picked one of the best of the horses owned by the brigands, before the excess were sold.  A jaunty young Cossack, riding off to war, her beautiful hair shaved but for a scalp lock, hidden under her fur cap.

 

“It’ll be a miracle if she survives,” said Grace, as the girl rode out of earshot.

“Miracles do happen,” said Jermak. “We will pray for her.  The best we can hope for is that she has a fright or two, loses her nerve, and comes home.”

“I do not think revenge solves things,” sighed Grace.

“No; but there was no telling her that,” said Jermak.

 

oOoOo

 

 

Ninochka felt very alone, but reminded herself that she had her vengeance to keep her company. The Tatar incursions into the Ukraine and even deep into Poland were frequent, violent, and considered inevitable.  It was horrible, thought Ninochka, that it was something so routine that those stolen away were written off as dead to their families as they were assumed to be ‘spoiled’ from the moment of their kidnap. Nobody generally rescued those taken, and her own experiences, though horrible, and costing the life of her little brother, had been relatively benign.  Jermak did not hold any prejudice against those taken by Tatars, and had welcomed those spurned by their Cossack kindred, and praised the Polish village which had been raided for accepting their lost children back.

 There were several days of riding ahead of her, racing the onset of rasputitsa, the season of mud, crossing eastern Poland, and then on into the wild fields to find Shevchenko. She would have to negotiate crossing lines of hostility, and then hope to find him, and then be accepted into his service ... even the preliminaries were enough to make her quail.

She would not give up and go home, admitting defeat from her own treacherous cowardice. She would find him, and get close enough to him to learn all about him, and then ... well, if she got close enough to him, she would know the best way to defeat him, whether it was better to kill him or just humiliate him; or maybe take him prisoner and give him to Prince Jeremi.

 

The brooding youth who moved like a cat was given a wide berth in the inns where Ninochka stayed. Whether she was a loyal Pole going to join up, or a Cossack seeking to regain the Sich, nobody cared much, and old women crossed themselves as she passed, and old men spat, and were glad when she moved on at her restless pace.

Kijów was essentially closed; she must cross the mighty Dniepr by another route. It was a good time of year, before the rains came in earnest, to cross upstream of the rapids, and this she did, her sturdy steed swimming the wide river. Nobody challenged her; anyone who might have done so was so caught up in the rebellion of Chmielnicki, she could travel without meeting a soul, unless she came close to the bloody slaughter of the uprising.

She rode across the steppe on a fine, bright autumnal day, the grass seed smelling of baking bread beneath the still hot rays of the sun, and came at last to her erstwhile village. The raid had been swift and vicious, seizing children from outlying houses, whilst the adults were meeting to discuss something. She could not even bring to mind what it was, but the two burned out shells of houses were a reminder. One had been her own house; the other had been that of the parents of Lidija, Bozena and Nazar, now adopted by Jermak’s second in command and his English wife. Bohdan’s parents’ house had been repaired; there were some signs of burning, but they had robbed out the other two houses to make their own hut secure for the rest of the winter.

She could not resist going into what was left of what had once been her home.

There was nothing of any real value there, of course. Her grandmother had been killed outright, the moment the Tatars broke in, seizing her and her little brother, and Ninochka went over to where once the hearth had been, falling to her knees in the thick layer of charcoal to pray for her grandmother’s soul, and ask for her blessing. Putting her hand down to rise as she finished her prayers, she felt something cold and hard under her hand.

She dug, quickly; it was her grandmother’s crucifix! They would have taken what they could of the body to bury, but presumably it was so badly burned, the crucifix had fallen off.  She picked it up, and sobbed, as she cradled it to her. She could almost hear her grandmother’s voice, telling the story she had heard many times.

Your grandpapa, Trofim, for whom your brother is named, was not well off, but he wanted to catch my attention to court me. He did not know I had noticed him, but I never spoke of it of course; a girl has to make a man show his interest before she will admit that she is interested too. Well, he had picked up a trophy from the Kosiński uprising; the nasal from a hussar helmet. It was delicately chased with gold set into the steel.  He knew no smithing, but he set out to learn enough, and from that nasal, he cut a cross, and offered it to me, on one knee. Oh! He was a dashing young man.”

Ninochka crossed herself, and kissed the beautiful cross, miraculously clear of rust, despite being buried for many months. She was unaware she had crossed herself in the Polish manner, having grown used to it, and put her grandmother’s cross on under her shirt. Somehow her pledge to seek vengeance was bound up with her prayers for her grandmother now, in a rather muddled fashion; and given the opportunity to ride against the Tatars, she would gladly have done so at this point. But Ilya Shevchenko was an attainable goal.

 

Ninochka exited the ruins of her family’s cottage, blissfully unaware of whether she might be observed, and rode on into the village.

 

oOoOo

 

Ilya Shevchenko was a young man, who had made his name fighting Tatars and Turks, and he had returned to his home village as village ataman and to see to the lands and tenants when his father died. It also made him head of an extended family.  It also enabled him to defer his decision to join the uprising of Chmielnicki.

Shevchenko had every belief in the rightness of Chmielnicki’s cause. However, he strongly suspected that going to war over the grievances of Cossacks would only end badly. He would follow Chmielnicki, of course, when it came down to it, but with a heavy heart.

In the meantime, his village was depleted by a Tatar raid at the end of the last winter, a raid effected whilst most of the adults of the village were celebrating his arrival to take the reins of duty. He was sore about that, and felt it was almost his fault that five youngsters from the edge of the village had been seized so easily, and several older people killed. He sighed.  Lands lay fallow with fewer people to till them, and the village still smarted under the loss. He returned to the village centre after having ridden out, and was confronted by a slender youth on a good horse, the boy’s upper lip shy of any growth as yet.

“My lord Ilya Shevchenko?” said the youth.

A ghost of a smile touched the landowner’s face.

“That’s a very Polish way of putting things,” he said.

“I have spent time in Poland,” said the youth.  “My father owed a debt of honour to yours, and he told me I should seek you out to repay it by being your page.”

“Page? I am not effete. I need no page,” said Shevchenko.

The boy, Ninochka, frowned.

“I could be useful,” she said. “I am literate.”

“Well that adds to your usefulness,” said Shevchenko. “Are you any good with figures?”

“I ... I can keep accounts,” said Ninochka. “I can calculate charges for cannon, too.”

“Well educated,” said Shevchenko. “Very well; my father left his papers in something of a muddle and I am still trying to sort them out. You can move into my household and aid me in that. And I’ll train you in the Cossack way in return, suit you?”

“Yes, my lord, eminently,” said Ninochka.

“I wish you will not call me that,” said Shevchenko.

“I can hardly call you ‘my lady,’” retorted Ninochka, tartly.

Shevchenko laughed.

“You can call me ‘Ataman’ if you like,” he said. 

“Yes, Ataman,” said Ninochka.

“And what is your name?” asked Shevchenko. “I can scarcely call you ‘boy’ all the time.”

“Antin,” said Ninochka, who had been christened ‘Antonina’ for her father.  “Antin Orel.” The Ataman had, after all, offered his name as well as his home to the refugees.

 

“Good,” said Shevchenko. “You have a good horse.”

“Yes, ataman,” said Ninochka.                                                                           

“Well, let us go to my home, and stable him, and you can become acquainted with the place.”

 

 

Shevchenko’s home was surrounded by a stockade like a dwór, and built in an L-shape, one leg being the stables, and the other the house. It was a house of log construction, but Ninochka knew that outward appearances could be deceiving.

It was not westernised within, as was the dwór Jermak occupied, but there was planking over the inside walls to ceil it from draughts, as well as the gaps between the logs looking from the outside to have been well plugged. No plaster adorned the ceilings, which were honest beams; she had seen a few windows in the roof.  Shevchenko showed her around; a kitchen with a pump, and a trapdoor to a cellar, a reception room for village business, a room with more books in than Ninochka had seen in her life, which had an air of being lived in, and the other side of the vestibule, two bedrooms. The kitchen was at the back of the house with small, high windows for light, but not easy to access by anyone climbing the stockade at the back. It was behind the vestibule which was also a reception room.

“My servants sleep upstairs and find it more comfortable to do so,” said Shevchenko. “I will not invade their territory to show it to you. You are not a servant; so you will use the guest bedroom, and if I have guests, you will have to move in with me.”

“Yes, ataman,” said Ninochka, hoping they would never have guests.

Well, she had arrived, and she was going to be close to him. Perhaps uncomfortably close.

 

 

 

 

 

 

 

 

 



[1] Ylja Szewczenko? I’m using the transliteration into English from cyrillics.