Glossary of terms:
Airling The Tudor
equivalent of airhead
Berfrois A stand for
spectators, originally for tourneys, a level above the ground
Bonded Those who have
made a mental bond, may refer to a pair, one human one dragon, or to either of
the pair. Written with a capital to
refer to those Bonded to dragons, but in lower case if bonded to a drakeling
By my troth Today we should
say ‘upon my word!’ or ‘My goodness!’ if used in surprise, or the phrase may be
used to express a serious promise e.g. ‘by my troth, mistress, I shall protect
you with my life.’
Certes Certainly
Chapman A peddler of
various small wares who travelled around the countryside with a pack of goods
on his back and often a tray he wore suspended from his neck on which to
display them in each village.
Chap-book A pamphlet, often
illustrated with wood-cut pictures, about items of interest, usually doings at
court, famous people, new fashions, exciting discoveries etc.
Common
Wyrms Topaz dragons, a
mistaken name
Coney The name used
at the time for a full-grown rabbit; rabbit was used only for the young, as pig
was used for what today we call piglet, hog being the full grown animal.
Coruscation A flock of drakelings; coined recently.
Dominie A schoolmaster
Dortoir We’d call it a dormitory nowadays
Drakelings Tiny dragon-like
creatures possibly made as pets by dragons in the past.
Draxery The study and
art of dragon care
Draxier One who has
Bonded with a dragon, an honorific even as ‘Doctor’ is
Farced When roasting
poultry, this is when fat or fatty meat is placed under the skin to help keep
the bird moist and to crisp the skin.
Farthingale A wide, hooped
skirt .
Fie! An
expression of disapproval, may indicate surprise but in a negative way
Froward Contrary;
someone who stubbornly resists authority
Galligaskins Loose breeches
caught under the knee, suitable for working in.
Good lack! An expression of
surprise
Gramercy! An expression of
surprised gratitude
Grow a rose Euphemism for
relieving the bladder
Humanism A belief that the
actions of human beings are important individually and collectively,
emphasising critical and rational thinking above acceptance of superstition or
dogma. Humanists follow this belief.
Jakes The toilet.
Commonly outside, with a seat over a cess pit, dug out by a ‘gong farmer’ twice
a year. Often communal.
Lackaday! Also well-a-day,
an expression of sorrow or misfortune.
Legr A
lair, or cave for a dragon to live. When
capitalised, it is a collection of legrs in a cliff
Lorewyrms Amethyst
dragons, known for their knowledge. The
only dragons which would re-Bond
Marry! An
expression of surprise.
Nurture-
Wyrms Topaz
wyrms, mostly female, one of the two colours known to breed
Speedwyrms Beryl
dragons, notable for their speed
Spellwyrms Diamond
dragons, black in colour as diamonds of the time were not cut with the
brilliant cut later discovered
Warwyrms Ruby
dragons, known for their aggression.Mostly male, one of the two colours known
to breed.
A quick note for those who are interested
Once, English had a similar construction to European languages in having a familiar form for the second person pronouns, used to children, social inferiors and between those who were very close and do not even get me onto the subject of how T'Pau mangles it in 'Amok Time' [Star Trek Original, series 2].
Thou is subject, thee is object. It isn't hard. Thou hast done something. I do something to thee.
Endings of related verbs have to agree. in general it's -st for second person and -th for third
He hath been there
Hast thou been there?
I wrote a longer blog post on this on my Renaissance and Regency Rummage Repository; I confess it's a challenge to have to work it out by the rules because I've never had a problem just using it. Put it down to eclectic reading from an early age.
You'll also find I use words which have passed largely into lawyer-speak like hitherto, whereof and wherefore [which means 'why', hence, 'Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?' where Juliet laments that the boy she wants to snog senseless is from the wrong family.]
I am trying to keep that balance of period and readability, and avoiding the sort of smutty puns Master Shakespeare thrived on since we no longer pronounce 'hour' and 'whore' the same way. I was fortunate to have an English teacher - and American lady as it happens - who was fascinated by linguistic drift and told us all the smutty bits. Shakespeare could have given Billy Connolly a run for his money.
Thank you Sarah.
ReplyDeleteCertes is still often used in french. And French supposedly still know what means Fie, even if none use it nowadays. Mostly old plays. But it's still funny to use it if you want to act like Great Aunt Ambroisie looking down a very naughty pug that forget itself on her embroidery.
And I love your coining of coruscation.
I love the concept of Gt Aunt Ambroisie, I had to read that out to my husband to make him laugh too!
ReplyDeleteI am overtrained though: I know you'd deal with the stain resulting from that by soaking the embroidery in warm white vinegar ...
When you publish, you could separate out the medieval English from the story-specific terms? It should be obvious to most people which are which, but I don't think you lose anything by making it into two separate lists.
ReplyDeletealready done on the publication version - i am using italics on story-specific terms so that nobody has to guess which list to look on
DeleteThat's good :)
DeleteWhen do you expect to publish Bess? I'm looking forward to reading the whole from the start again.
october or november, all being equal
DeleteI am now ready to submit my files; cover is all done, blurb written and approved by my editor and put on the back. I will probably do all the online stuff on Sunday which is usually quiet enough in the morning for the internet not to go down when I am uploading. then I wait for approval to order a proof, the long suffering husband reads it out loud, pencil in hand to pick up the typos. The biggest delay is the wait for the delivery of the proof
Delete